Перевод SS13 для сервера Tau Ceti

Помогу перевести ваше говно в обмен на помощь с лором кошаков, ибо у нас не хватает ручек… Одного випо и меня мало

3 лайка

У вас в подвалах сколкого еще лор кошек переписывают? Секретный проект?

2 лайка

Имена не переводятся. Прост есть или нет возможность вводить имена кириллицей. А если будет набег, то именно таким и будет: набегом. Т.е., разовым стихийным явлением.)))

По итогу голосование было решено полностью русифицировать игру Боже за что.
Те люди, что хотят помочь в разработке перевода, прошу написать мне в лс дискорда (coiscin).
Всех остальных могу только оставить тут и сказать ждать ПР-ы на гитхабе Именно ПР-ы, так как перевод будет идти постепенно.

1 лайк

Хаа-ха, вот возьму и не напишу тебе в лс, ибо уже написал тут. Пффф, опять тут мда устроили мда.

Переведите законы синтетам, это важно

3 лайка

========================
Актуальная информация о переводе на 2020-12-07T21:00:00Z.

Общий прогресс перевода… [~12%.]

Список переведенного текста:

///////////////////////////
Полностью переведено…
Daily Key Reset.
Dissection Guide.
Arcane Tome.
Spellbook.
Терминал новостей.
Эмоции Яна.
Спам в PDA.

Частично переведено…
HUD Службы Безопасности.
///////////////////////////

Следующие цели в перспективе… [Ритуалы церкви./Лист СЕ./Сервер сообщений./etc…]

Координация между переводчиками… [Минимум. Возможно недостаточное соблюдение единообразия.]

Credits… [KIBORG04] / [BesumniiChebureck] / [Ahion] / [Kortez90] (Возможно несовпадение с никами на форуме.)

========================

12 лайков

Куда и как переводить то, хочу переводить

1 лайк

Для коммуникации можно воспользоваться сервером в дискорде или личными сообщениями здесь или в дискорде. Лучше всего это делать в гите и сразу в коде. Если не знаком с DM или лень ковыряться в гите, то напиши кому-нибудь из списка выше. Можешь просто любой текст на английском, который найдешь в игре, переводить и кидать сюда/в дискорд/в личку. Мы отредактируем и отправим в гит с указанием авторства.

1 лайк

Потом будет каша русского и английского который перевести нельзя

1 лайк

было бы неплохо стандартизировать некоторые часто встречающиеся вещи пока не поздно, например, названия типов урона

предлагаю следующие переводы основных типов урона:
brute - грубый
burn - ожоги
toxin - отравление
oxy - дыхание
clone - генетический

предлагайте свои варианты…

Травмы, повреждения (?).

  • Механические (ушибы, порезы, переломы)
  • Термические (ожоги)
  • Химические (отравления)
  • Дыхательные (?) (удушье/асфиксия) (наверное, тут как раз лучше смотрится самостоятельное существительное, а не прилагательное к “травма”)
  • Генетические

Вообще, наверное, было бы лучше, если бы показывались не сухие цифры (“у него 90 токсинов, скоро умрёт!”), а словесные характеристики и общие показатели - пульс, температура, давление. Но это выходит за рамки перевода, увы.

5 лайков

У нас показывает и пульс и температуру…

Вариант Алсвет лучше, только вместо “дыхательных”- “удушье”, и вместо “химических” отравление, так как ожоги какбы тоже химические бывают

2 лайка

альсвест не прав с термическим уроном(который должен называться ожоговым), химическим(который должен зваться биологическим уроном) и дыхательным(гипоксия)

и с выдачей сухих цифр сканером, так как он выдает у.е. урона для простоты и удобства использования

У нас ожоги и от холодной температуры ловят, я лучше бы остался с термическими повреждениями.

Про биологический урон я чё-то не понял, брух. Какая-то чушь из вирусологии.

А дыхательные повреждения – да, не звучит. Гипоксия тоже не звучит имхо, поскольку это диагноз медицинский, если я ничего не путаю, и ты хочешь чтобы врачу при анализе выскакивало именно это.

2 лайка

асфиксия звучит неплохо

1 лайк

и от холода появляется, и от приколов с давлением. ожоговый, блин, урон, кто так вообще говорит…

брух. я брала с существующих видов травм человека. можно по простецки назвать просто ОТРАВЛЕНИЕМ, лол, но биологический урон это совсем говно какое-то.

удушье или асфиксия. тогда будет единообразно с отравлением.

не говоря уже про то, что я старалась уйти от УРОНА, потому что брух. травмы и повреждения, это уточнено в самом начале ещё.

1 лайк

Если так будет, то сделайте возможность менять, чтобы если ты хотел , то играл на английской версии

3 лайка

А потом будет как на вайте.
Половина переведена и непонятно, а половина не переведена…

1 лайк