Вопросы к администрации

У нас порезы и ушибы это отдельный механ, не связанный напрямую с брутом.

Не уверен, что запихнуть в человека полный слипер можно назвать “обработкой ран”.

Если бы у врачей был точный способ определить масштаб ранения вплоть до цифр - уверяю тебя, сейчас в каждой российской больнице говорили бы англоязычные “Брут” и “Берн”. Тем более, что добрая половина биомаркеров у нас берет названия из других языков - в основном, из латинского/греческого. Вот, например, слово “пульс” тебе уши не ломает? А оно из латинского, прямой перевод - толчок. То же самое со словом “температура”.

Я считаю так: говорить “у вас 25 единиц урона по шкале Берна” абсолютно нормально и ИРЛ все бы так и говорили, будь ИРЛ такие точные системы показателей.

5 лайков