Запилил тему по просьбе работяг. В целом, ниже перечисленные ругалочки и благодарности сделаны на коленочке взятые за основу язык Та’гра(каджитский ТЕСовский) и используются обычно совмещая их на общем языке, когда не хочется переключаться между Сик’таяр, так что можете ими пользоваться если захотите, и/или добавлять в эту тему свои.
Ругалочки
Месситит - от “Мессы”, “самый ужасный человек”.
Йекоссит(язык Та’гра(каджитский)) - оскорбление.
[b]Куа’ха/b - ругательство.
Благодарности
С’рандаррит - служитель С’рандарра и/или “благородный и милостливый человек”.
Приставка До’ к любому имени означает “хороший”.
С’рндарро ано Мессит - “борец за справедливость”
Но ведь у таяран два учения и не все поклоняются С’рандарру. По-моему, ругательство на основе имени божества было бы оскорбительным для его последователей.
Тоеры последователи Мессы, лайк не глядя
Но где ты видишь ругательство на основе имени божества?
Месситит - от “Мессы”, “самый ужасный человек”.
Возможно, я неправильно выразилась, сказав, что проблема в имени, но тут так или иначе пахнет оскорблением чувств последователей Мессы. Ибо это равносильно тому, что если бы слово “христианин” применялось бы как оскорбление, вот.
Ты такой молишься Мессе, двигаешь вместе с братанами единомышленниками науку, поднимаешь адомай с колен, а потом тебя почти пидором называют срандаристы сидящие в лоутек лотках и пинающие сами знаете что. Кхм, вернее даже не тебя пидором, а пидоров тобой, da.
Разве ты не обязан его постоянно с собой носить? М?
Ещё ругательства? “Лысых обезьян” мало что ли для этих кусков ксенофобов?
Скажу на человеческом:
Поехавшие блядь.